Свой бизнес план по спасению имения раневской

метки: Продать, Вишневый, Имение, Раневский, Жизнь, Увлечение, Пьеса, Суметь

  • Если бы сад не продали? (по пьесе Вишневый сад)

Пьеса Антона Чехова «Вишневый сад» — одна из самых обсуждаемых и актуальных в наше сложное время. Процесс ее написания сам писатель назвал мучительным. Объясняется это вопросом, который автор поднимает в комедии, так он сам определил ее жанр. Судьба России как государства: по какому пути она будет развиваться? Что принесет ей новый хозяин жизни в лице русского буржуа?

Все время, пока хозяйка Любовь Андреевна Раневская, вернувшаяся из Парижа в имение, его обитателей волнует один вопрос: что будет с ним, сумеет ли она найти и выплатить банку деньги или оно будет выставлено на продажу. Совсем скоро выясняется, что денег у Раневской нет. План по спасению, предложенный Лопахиным, ею отвергается. Никаких денег ярославская бабушка не собирается высылать. И остается только одно, продажа имения с молотка, то есть на аукционе.

Однако есть основания предположить, что имение не будет продано. Первое, это может произойти в том случае, если у Раневской появятся деньги, и она расплатится с долгами. Деньги теоретически может дать ей в долг Лопахин. Однако только теоретически, так как он имеет план по превращению имения в пригородные дачи. Упускать свою выгоду вряд ли он захочет.

Второй вариант – это все тот же план Лопахина, но уже с участием Раневской. Она дает согласие на вырубку вишневого сада, земли имения делятся на участки и сдаются под дачи. Ведь она и сама купила дачу под Парижем. Теоретически такой план возможен, но зная непрактичность Любови Андреевны, трудно ее представить помещицей, сдающей в аренду свою землю, подсчитывающую каждую копейку, полученную от аренды.

Скорее всего, она, дав свое согласие, получит часть предполагаемой выручки и уедет снова в Париж. А управлять имением в его новой форме она поручит или Гаеву, своему брату, или тому же Лопахину. Насколько такой проект осуществим? Скорее нет, чем да. Все упирается в Раневскую, которая не может представить вишневый сад вырубленным. Положение помещицы ее развратило, она привыкла тратить деньги, но никак не зарабатывать их.

Из Гаева, тоже привыкшего жить за чей-то счет, не научившегося какой-либо профессии, не приспособленного к новой жизни, хороший хозяин не получится. Остается Лопахин, который предлагает свои услуги по реализации плана. Но Раневскую в его поведении что-то настораживает. Неслучайно, узнав, что он купил имение, она падает чуть ли не в обморок.

44 стр., 21597 слов

Доклад: Бизнес-план частной музыкальной школы ООО «Скрипичный ключ»

… 13 государственных музыкальных школ, 1 частная музыкальная школа «Цветы у ручья». В таблице 1 представлен конкурентный анализ организуемой частной школы «Скрипичный ключ»: услуга рынок музыкальный план маркетинговый Таблица … Будущие услуги: начиная с 2016 г. предполагается расширить географию бизнеса, создавая новые филиалы школы в различных районах г. Перми и Пермского края; планируется …

Единственный путь спасения имения – это его продажа на торгах. Наступило новое время, на смену старым хозяевам в лице помещиков – дворян пришел новый хозяин, русский буржуа, которому совсем не до красоты вишневых садов. Он сумеет и из красоты выжать копейку и получить свою выгоду.

Также читают:

Картинка к сочинению Если бы сад не продали? (по пьесе Вишневый сад)

Если бы сад не продали? (по пьесе Вишневый сад)

Популярные сегодня темы

  • Увлечения человека наполняют жизнь радостью, удовлетворенностью и желанием двигаться дальше. Каждый человек хочет быть счастливым. Увлечения делают жизнь разнообразной и интересной

  • Иван Иванович Чимша-Гималайский. Родом из титулованного семейства, в настоящее время является ветеринарным врачом. Изображается в произведении «Крыжовник» персонажем, речью которого отражаются идеи

  • Главный герой сказки «Конёк-горбунок» Иван был младшим сыном крестьянина. Почему-то в сказке он характеризуется дураком. Может быть от того, что честно выполнял свою работу

  • 1891 — будущий поэт Осип Мандельштам родился в семье еврейского купца. Отец Осипа был мастером по обработке кожи.

  • В романе Ивана Гончарова «Обломов» особое место отведено теме любви, которая раскрывается в женских образах – образах Ольги Ильинской и Агафьи Пшеницыной

Ермолай Лопахин из чеховской пьесы «Вишневый сад» был выходцем из крепостных крестьян, поэтому усадьба была для него знакома. Хотя, в отличие от Раневской и Гаева, с вишневым садом его связывали не романтические воспоминания, а память о трудном детстве. После отмены крепостного права у владельцев возникают серьезные финансовые проблемы, перевести свое хозяйство на капиталистический лад они так и не смогли.

У Лопахина был, как сейчас сказали бы, бизнес-план по спасению усадьбы: вырубить сад, ставший бесполезным, а землю сдавать под дачные участки. Это дало бы возможность не только рассчитаться с долгами, но и получать стабильный доход. План Лопахина приводит в ужас Раневскую и его брата. В итоге, все закончилось предсказуемо — имение вместе со своей главной достопримечательностью было выставлено на торги.

Лопахин получил отличный шанс воплотить свою мечту, он выкупает имение и приступает к вырубке сада, даже не дожидаясь отъезда уже бывших хозяев. А в пустом доме остается старый слуга Фирс, десятилетиями верой и правдой служивший здесь. Теперь он, как и вишневый сад, становится ненужным, он уходит в прошлое вместе со старыми уютными дворянскими усадьбами.  

Содержание

  • Куда уезжает Лопахин?
  • Какой выход предлагает Лопахин?
  • Какой выход предлагает Лопахин для сохранения имения Раневской в пьесе Вишневый сад?
  • Какое именно решение предлагает Лопахин Раневской?
  • Что происходит в 1 действии вишневый сад?
  • Что угрожает вишневому саду Раневской?
  • Кем приходится Варя Раневской?
  • Что предлагает Лопахин?
  • Как Аня относится к вишневому саду?
  • Что хотел купить Лопахин в пьесе А Чехова вишневый сад?
  • Что Лопахин хотел сделать с садом?
  • На чем заканчивается вишневый сад?
  • Что собирается делать Аня после продажи имения?
  • Какая героиня вишнёвого сада мечтает о такой судьбе если бы были деньги хоть немного хоть бы сто рублей бросила бы я всё ушла бы подальше в монастырь ушла?
  • Что является лейтмотивом пьесы Вишневый сад?

После продажи имения, так и не дождавшись предложения Лопахина, собирается экономкой к другим помещикам. Гаев Леонид Андреевич — брат Раневской, помещик. Чтобы скрыть свои переживания, употребляет словечки вроде «кого?» или бильярдные «от шара направо в угол». Сентиментален, как и сестра.

Куда уезжает Лопахин?

Лопахин едет в Харьков, чтобы с головой погрузиться в работу. Распрощавшись, все выходят из дома и запирают его. На сцене напоследок появляется забытый хозяевами 87-летний лакей Фирс.

Какой выход предлагает Лопахин?

Почти ничего не слышит и все время бормочет что-то старый верный слуга Фирс. Лопахин напоминает Раневской о том, что имение скоро должно быть продано с торгов, единственный выход — разбить землю на участки и отдать их в аренду дачникам.

Какой выход предлагает Лопахин для сохранения имения Раневской в пьесе Вишневый сад?

Тем временем Лопахин сообщил Раневской, что 22 августа имение будет продано за долги, и предложил выход — вырубить вишнёвый сад, разделить землю на участки и сдавать в аренду дачникам. Лопахин клялся, что будет хороший доход, и был готов вложить деньги, но Раневская была против — ей был слишком дорог старый сад.

Какое именно решение предлагает Лопахин Раневской?

Какое именно решение проблемы с вишневым садом предлагает Лопахин Раневской? Сдать территорию сада под дачи и получать с этого прибыль. Выйти за него, Лопахина, замуж и воспользоваться его деньгами для покрытия долга.

Что происходит в 1 действии вишневый сад?

Действие 1

Май 1904 года. Помещица Любовь Раневская с дочерью Аней возвращаются в Россию после 5 лет жизни за границей. Раневская и ее брат Гаев разорены, их имение с вишневым садом выставляют на аукцион за долги. Если не заплатить долги, через 3 месяца оно будет продано.

Что угрожает вишневому саду Раневской?

Что именно угрожает вишневому саду Раневской? Вырубка браконьерами. Вспыхнувший из-за засухи пожар. Петя, который хочет жениться на Ане и завладеть всем имуществом Раневской.

Кем приходится Варя Раневской?

Варя — приемная дочь Любови Раневской:

Варя, ее приемная…»

Что предлагает Лопахин?

Лопахин и Раневская Лопахин, как значится в авторской ремарке в начале пьесы, купец. … Лопахин искренне хочет помочь Раневской, предлагает разбить сад на участки и отдавать в аренду.

Как Аня относится к вишневому саду?

Гаев так же, как и его сестра очень любит сад. Для мужчины потерять его значит лишиться чего-то родного и принять полное поражение. Он обещает Любови, что все сделает для того чтобы выкупить имение. Мужчина до последнего уверен, что это в его силах.

Что хотел купить Лопахин в пьесе А Чехова вишневый сад?

Вишня родится раз в два года, да и ту… никто не покупает». В конце концов, Лопахин сам покупает сад и имение. Он не может скрыть своей радости по этому поводу: «Я купил!

Что Лопахин хотел сделать с садом?

Лопахин покупает вишневый сад (в составе имения Раневской), потому участок находится в прекрасном месте. Имение с вишневым садом может приносить хороший доход. Также Лопахину приятно стать хозяином имения, в котором его отец и дед были крепостными.

На чем заканчивается вишневый сад?

В финальном эпизоде пьесы, когда Раневская, ее дети, Гаев окончательно убедились в потере имения (его купил Лопахин), они готовятся к отъезду. Именно в этом эпизоде проясняется, как сложится дальнейшая судьба всех героев.

Что собирается делать Аня после продажи имения?

После продажи имения, так и не дождавшись предложения Лопахина, собирается экономкой к другим помещикам. Гаев Леонид Андреевич — брат Раневской, помещик. … Идеалист и романтик, он строит разные планы спасения имения, честью своей клянется племяннице Ане, что имение не будет продано, хотя ничего у него не получается.

Какая героиня вишнёвого сада мечтает о такой судьбе если бы были деньги хоть немного хоть бы сто рублей бросила бы я всё ушла бы подальше в монастырь ушла?

Какая героиня «Вишнёвого сада» мечтает о такой судьбе: «Если бы были деньги, хоть немного, хоть бы сто рублей, бросила бы я всё, ушла бы подальше. В монастырь ушла». … В монастырь ушла». Ответ: Варя.

Что является лейтмотивом пьесы Вишневый сад?

Главным образом-лейтмотивом является образ вишневого сада. … Персонажи не только рассуждают о вырубке или продаже вишневого сада, но и любуются его красотой, с его помощью вспоминают события из прошлого. Отношение к вишневому саду раскрывает всех персонажей.

Интересные материалы:

Какого цвета бывает слон?
Какого цвета бывает вереск?
Какого цвета бывают аксолотли?
Какого цвета бывают бройлеры?
Какого цвета бывают ландыши?
Какого цвета бывают спелые оливки?
Какого цвета бывают цветы маргаритки?
Какого цвета бывают вешенки?
Какого цвета дарить розы пожилой женщины?
Какого цвета дикая форель?

Последняя пьеса Чехова построена на недоговорённостях, мимолётных репликах и ответах невпопад. Из случайных деталей складывается универсальная история — о том, как красивый и бесполезный старый мир отступает перед напором жестокой новой реальности.

комментарии: Елена Макеенко

О чём эта книга?

Помещица Раневская приезжает из Парижа в имение своего детства, которое выставляют на аукцион за долги. Купец Лопахин предлагает план спасения: снести старые постройки, вырубить вишнёвый сад и сдавать землю в аренду дачникам. Раневская в ужасе: для неё дом и сад полны сентиментальных воспоминаний. Откладывая решение, обитатели усадьбы философствуют, танцуют и тратят последние деньги. Лопахин покупает имение на аукционе и тут же приказывает вырубить сад. Нерешительные и мечтательные дворяне разъезжаются кто куда, уступая место «людям дела». Девятнадцатый век обрывается со звуком лопнувшей струны.

Антон Чехов. Около 1900 года

Fine Art Images/Heritage Images/Getty Images

Когда она была написана?

Чехов работает над пьесой в 1902–1903 годах (тогда же он пишет рассказы «Архиерей» и «Невеста»). В России тем временем проходят первые политические стачки, в Кишинёве еврейский погром, с убийством министра Сипягина начинается эсеровский террор. Горький пишет «На дне», Блок — «Стихи о Прекрасной Даме». В январе 1904 года «Вишнёвый сад» ставят в Московском Художественном театре. Через несколько дней начинается Русско-японская война. 2 июля 1904 года Чехов умирает в Германии.

Такой сад растёт и цветёт для прихоти, для глаз избалованных эстетов

Константин Станиславский

Как она написана?

Пьесы Чехова — естественное продолжение его прозы, и «Вишнёвый сад» не исключение. Развёрнутые ремарки сообщают гораздо больше информации, чем нужно для сцены. Диалоги полны как будто случайных реплик и ответов невпопад. Мотивы, которые движут персонажами, остаются непроговорёнными — читатель волен сам догадываться, почему герои действуют или бездействуют именно так. Но главная неопределённость — жанр пьесы. Чехов считал «Вишнёвый сад» комедией, режиссёр Константин Станиславский — трагедией, на первых афишах значилось «драма». Всё это в сумме даёт почти неограниченное пространство для интерпретации, которым уже больше ста лет пользуются театральные режиссёры.

Виктор Борисов-Мусатов. Весна. 1898–1901 годы. Государственный Русский музей

Что на неё повлияло?

Его собственная проза: выработанные в рассказах приёмы построения диалогов, характеров, описания быта. Чехов не использовал типических персонажей, ставших традиционными в драматургии его предшественников, — он изобрёл свой особый тип героя, которого мы знаем как «чеховского интеллигента». Пьесы Чехова часто сравнивали с европейским символизмом, драматургией его современника Мориса Метерлинка, но на самом деле и символизм у Чехова совершенно индивидуальный. Словом, больше всего Чехов повлиял на себя сам.

Мир для Чехова смешон и печален одновременно, но, не заметив его забавности, вы не поймёте его печали

Владимир Набоков

Как она была опубликована?

Уже после того как пьеса была написана, отправлена в журнал и передана театру, даже после первой премьеры Чехов продолжал дорабатывать текст и требовал вносить правки в спектакль и корректуру. Тяжело больной драматург, вероятно, понимал, что это его последнее произведение, которое будет восприниматься как «творческое завещание». Первая публикация состоялась в петербургском сборнике товарищества «Знание» за 1903 год. В конце мая 1904 года пьеса вышла отдельной книгой в издательстве А. Ф. Маркса, с которым постоянно сотрудничал Чехов.

Антон Чехов. 1898 год

Bettmann/Getty Images

Как её приняли?

Первые критики в основном сосредоточили своё внимание на социально-исторических вопросах: гибели дворянской России и переходном состоянии общества. Консерваторы журили Чехова за симпатию к «новым людям», либералы, напротив, были недовольны тем, что Петя Трофимов рассуждает о будущем устаревшими словами. Чаще всего звучала претензия, что автор любуется безволием своих героев и не предлагает «позитивной программы» — не отвечает на вопрос, какой будет новая жизнь. После 1917 года эта открытость финала трактовалась вполне определённо: впереди революция, и в наступившей после неё новой жизни не останется места ни помещикам, ни буржуа, ни интеллигентам.

Чехов с артистами Московского Художественного театра за чтением пьесы «Чайка». 1899 год

ТАСС

Что было дальше?

Чехов предвосхитил многие из драматургических новаций XX века: пьесы «открытой формы», пьесы для чтения, театр абсурда. Освобождение «Вишнёвого сада» от традиционной трактовки, заданной первой постановкой МХТ, повлекло за собой бесчисленное множество новых интерпретаций. Пьеса до сих пор входит в списки самых влиятельных театральных текстов и обязательного чтения для актёров в России, Европе и США.

Как правильно: «Вишнёвый сад» или «Ви́шневый сад»?

В XIX веке нормой считалось ударение на первый слог, к началу XX века оба варианта существовали на равных правах, зато стали расходиться в значении. Поначалу Чехов собирался назвать свой сад ви́шневым, но позже выбрал второй вариант, который казался более образным, романтическим. Станиславский в книге «Моя жизнь в искусстве» вспоминал, как понял, почему Чехов так радуется придуманному названию: «Ви́шневый сад» — это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишнёвый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растёт и цветёт для прихоти, для глаз избалованных эстетов».

Виктор Борисов-Мусатов. Гобелен. 1901 год. Государственная Третьяковская галерея

Где мог находиться этот вишнёвый сад?

Если верить Ивану Бунину, такого вишнёвого сада вообще не могло быть: «…Вопреки Чехову, нигде не было в России садов сплошь вишнёвых: в помещичьих садах бывали только части садов, иногда даже очень пространные, где росли вишни, и нигде эти части не могли быть, опять-таки вопреки Чехову, как раз возле господского дома, и ничего чудесного не было и нет в вишнёвых деревьях, совсем некрасивых, как известно, корявых, с мелкой листвой, с мелкими цветочками в пору цветения (вовсе непохожими на то, что так крупно, роскошно цветёт как раз под самыми окнами господского дома в Художественном театре)». Но Бунин прав и неправ одновременно: если верить «южным версиям» местонахождения сада, то он просто не вполне принадлежит русской усадебной традиции.

Фирс в пьесе говорит, что сушёную вишню из имения отправляли возами в Харьков и Москву. Лопахин регулярно ездит по делам в Харьков. Варя мечтает ходить по святым местам, сначала в Киев, потом в Москву. Значит, имение Раневской близко к Малороссии. Возможно, ближайший к имению город — это Белгород. Но есть и другие варианты. Например, версия, что в основе чеховской пьесы лежит история одесской помещицы Васильевой, которая унаследовала усадьбу с вишнёвым садом, а потом продала её за долги. Правда, продажа состоялась в 1909 году, зато Васильева вроде бы была знакома с Чеховым. В 2013 году историко-топонимическая комиссия Одессы установила мемориальную табличку по адресу, где находилась усадьба, и высадила там вишнёвые деревья.

Есть и подмосковная версия: имение Раневской могло быть в Истринском районе, где находилась усадьба Бабкино, в которой Чехов три года жил дачником и наблюдал, как она уходит за долги. Этой версии придерживается Борис Зайцев, который заодно отмечает, что «место в банке для Гаева в конце «Вишнёвого сада» находилось в Калуге, куда он и уехал из Бабкина». Но в тех местах вишнёвые сады действительно не высаживали.

Эти глубоко русские пьесы изображали то, что было во всех усадьбах Европы

Бернард Шоу

В разных постановках Раневская — то старуха, то молодая женщина. Сколько ей на самом деле лет?

Первоначально Чехов писал Раневскую как «комическую старуху», однако в молодой труппе МХТ не было подходящей актрисы, и драматург даже грозился отдать пьесу театру, в котором такая актриса есть. Постепенно образ Раневской в тексте изменился, Чехов переписал её для своей жены Ольги Книппер-Чеховой. В 1903 году Ольге было 35 лет — столько же Раневской. Известно, что она рано вышла замуж, её родной дочери Ане — 17 лет (24-летняя Варя — приёмная дочь). Часто в спектаклях Раневская оказывается гораздо старше, потому что или её почётная роль достаётся заслуженным театральным дамам, или Аню играет недостаточно молодая актриса. Второй вариант случился на премьере в МХТ. Хотя в письмах Немировичу-Данченко Чехов упорно настаивал на том, что Аню должна играть непременно молоденькая и тоненькая девочка, которая говорила бы звонким голосом, Станиславский отдал роль своей 37-летней жене. С этого, возможно, и началась путаница.

«Вишнёвый сад». Театр «Современник». 1979 год. Слева направо: Марина Неёлова (Аня), Алиса Фрейндлих (Раневская), Галина Соколова (Варя)

Валерий Христофоров/ТАСС

Почему Раневская не послушала Лопахина, ведь имение можно было спасти?

План Лопахина хорош с точки зрения финансовой выгоды, но Раневская непрактична. За пять лет до событий, описанных в пьесе, Раневская бежала из имения, потому что здесь утонул её маленький сын. В Париже у неё уже сложилась другая жизнь, она любит человека, который каждый день присылает ей телеграммы и умоляет вернуться. Жить в имении Раневская не будет, даже если его не продадут, к тому же она разорена, а имение огромно — его нужно содержать. При этом она сентиментальна: вернувшись на родину, предаётся воспоминаниям, видит свою детскую комнату, старых слуг, вспоминает маму, и ей вдруг кажется, что без вишнёвого сада она не понимает своей жизни, а «если уж так нужно продавать, то продавайте и меня вместе с садом». Она не может сохранить сад своей молодости, а заниматься дачниками, конечно, не собирается. Вместо этого она пустит всё на самотёк, на волю случая, а потом заберёт деньги и уедет во Францию, уже навсегда.

Виктор Борис-Мусатов. Усадьба. 1902 год. Краснодарский краевой художественный музей имени Ф. А. Коваленко

Лопахин не может поверить в счастье, что вишнёвый сад теперь принадлежит ему, и тут же его вырубает. Почему?

Традиционная интерпретация предполагает, что Лопахин — человек дела, ему чужды сантименты Раневской, и если она не готова прислушаться к голосу разума, Лопахин сам реализует свою бизнес-идею. Вторая по популярности интерпретация — месть бывшим хозяевам, самоутверждение крестьянского сына, чьи предки были крепостными в этом самом имении: «Если бы отец мой и дед встали из гробов и посмотрели на всё происшествие, как их Ермолай, битый, малограмотный Ермолай, который зимой босиком бегал, как этот самый Ермолай купил имение, прекрасней которого ничего нет на свете. Я купил имение, где дед и отец были рабами, где их не пускали даже в кухню». Но есть и третий вариант, который часто реализуют в постановках: Лопахин влюблён в Раневскую и мстит ей от бессилия. Он ждал её приезда, осыпал комплиментами, занимал деньги без счёта, готов был помочь спасти землю, а она не оценила его великодушия, не прислушалась, да ещё и навязчиво сватала за него свою приёмную дочь Варю, девушку хорошую, но некрасивую, глупенькую и богомольную. Лопахин умеет быть деликатным, к тому же его просили не рубить сад до отъезда Раневской, и всё-таки семейство уезжает под звук топора, который, по замыслу Лопахина, она непременно должна услышать.

Река Истра близ усадьбы Бабкино. Место, где Чехов с семьёй гостил в 1885–1887 годах, могло стать одним из прототипов усадьбы из «Вишнёвого сада»
Гостевой флигель усадьбы Бабкино, где жили Чеховы

Почему «Вишнёвый сад» — это комедия?

На самом деле это не один, а два вопроса: «Является ли «Вишнёвый сад» комедией по формальным признакам?» и «Можно ли считать пьесу смешной?». На первый вопрос в XXI веке отвечать гораздо проще, чем сто лет назад: устоялись такие понятия, как лирическая комедия (кстати, его впервые применил Максим Горький, и именно в описании «Вишнёвого сада»), трагикомедия, драмеди, да и вообще жанры становятся всё более гибридными. В 1904 году чеховские пьесы оценивали в более строгой жанровой системе. Классическая комедия предполагает борьбу за приземлённые цели (женитьба, богатство и т. д.), которую нелепые персонажи ведут нелепыми средствами; конфликт разрешается без серьёзных последствий для обеих сторон. Очевидно, что большинство чеховских современников видели в развязке «Вишнёвого сада» трагедию: потеря имения, вырубка сада как символ гибели старой культуры, разорение и разлучение семьи, тревожная неопределённость будущего, старый Фирс, забытый в опустевшем доме до весны и обречённый на смерть. В этом контексте и персонажи выглядят фигурами трагическими, а их цели — сохранить прошлое или, наоборот, построить будущее — высокими. Но даже при таком прочтении нельзя не заметить чисто комических персонажей (Яша, Епиходов, Дуняша), множество комедийных сценок («Епиходов кий сломал», «Петя с лестницы упал», монологи Гаева, фокусы Шарлотты, глухота Фирса, который на всё отвечает невпопад). Все действующие лица пьесы могут вызывать жалость или раздражение, потому что смешны в своей наивности, нерешительности, противоречивости, неприспособленности к жизни. Как сформулировал в своей лекции Набоков: «Мир для него [Чехова] смешон и печален одновременно, но, не заметив его забавности, вы не поймёте его печали, потому что они нераздельны».

Это не комедия… это трагедия, какой бы исход к лучшей жизни Вы ни открывали в последнем акте

Константин Станиславский

Почему герои пьесы всё время отвечают друг другу невпопад?

Общим местом в интерпретации чеховских текстов стало понятие «коммуникативного провала»: герои не слушают и не слышат друг друга, потому что они погружены в себя, слишком сосредоточены на собственных переживаниях и «выключены из собеседника». Это часто, если не сказать обязательно, реализуется в постановках: например, существует спектакль «Три сестры» Тимофея Кулябина, целиком поставленный на языке жестов, — действующие лица буквально не слышат друг друга из-за глухоты. Однако неверно считать, что герои Чехова говорят чепуху. Просто если раньше в драме было принято буквально проговаривать мотивировки действий в монологах, то Чехов изобрёл свой приём: психологические мотивировки и характеристики персонажей у него спрятаны в подтекст. Как, собственно, и в реальной жизни: люди редко говорят именно то, что хотят сказать, а в особо драматические моменты вообще не находят слов — смысл приходится угадывать, и всегда есть риск понять собеседника неверно.

Интерьер усадебного дома. Музей-заповедник А. П. Чехова «Мелихово». 1960 год

Валентин Мастюков/ТАСС

Флигель. Музей-заповедник А. П. Чехова «Мелихово»

А. Чепрунов/РИА «Новости»

Почему ремарки Чехова так подробны и не всегда имеют отношение к происходящему на сцене? Как они реализуются в театре?

Чехов изменил функцию ремарки: она стала не просто руководством для актёров и режиссёра (какие предметы должны быть на сцене, как двигаются действующие лица, когда они смеются или плачут), а формой присутствия повествователя, точкой зрения. Можно сказать, что Чехов принёс в драматургию прозу, сделав ремарки частью чтения, а не только спектакля. Постановщику такие ремарки помогают создать правильную атмосферу, дают возможность расставить акценты, но, конечно, не требуют следовать им буквально, часто это просто невозможно.

Почему Чехов писал для МХТ? Что у него общего с этим театром?

Сотрудничество Чехова и МХТ началось с «Чайки». Чехов написал пьесу «вопреки всем правилам драматического искусства» и в 1896 году отдал её в Александринский театр в Петербурге. Спектакль скандально провалился. Через два года Владимир Немирович-Данченко уговорил Чехова дать пьесу молодой, никому не известной труппе в Москве (в неё среди прочих входили Станиславский и Всеволод Мейерхольд). Там «Чайку» ждал оглушительный успех. В этот момент и стало ясно, что Чехов и МХТ созданы друг для друга: драматург реформирует драму, театр ищет новые подходы к постановке, все участники остро переживают эпоху перемен и вместе работают над спектаклями. Вдобавок к этой судьбоносной истории Чехов женился на актрисе МХТ Ольге Книппер, для которой с тех пор писал главные женские роли.

Антон Чехов с женой Ольгой Книппер-Чеховой. 1901 год

Michael Nicholson/Corbis via Getty Images

Ольга Книппер-Чехова в роли Раневской. «Вишнёвый сад». МХТ

Fine Art Images/Heritage Images/Getty Images

Почему Станиславский считал, что Чехов не понял замысла собственной пьесы, а Чехов — что Станиславский испортил «Вишнёвый сад»?

Хотя труппа МХТ и понимала Чехова лучше, чем другие, она всё-таки не могла забраться драматургу в голову. Двойственность чеховских текстов, особенности его юмора, отсутствие всякой однозначности регулярно становились поводами для споров. Первый конфликт произошёл, когда Чехов принёс в театр «Три сестры». Актёры плакали, а драматург недоумевал, почему они рыдают над водевилем, — впрочем, «Три сестры» в рукописи хотя бы назывались драмой. «Вишнёвый сад» сильно отличался даже от предыдущих пьес. Неотвратимо наступающее будущее виделось Чехову скорее оптимистичным при всей грусти прощания с эпохой, а Станиславский считал, что Чехов написал «драму русской жизни»: «Это не комедия… это трагедия, какой бы исход к лучшей жизни Вы ни открывали в последнем акте. <…> …Я боялся, что при вторичном чтении пьеса не захватит меня. Куда тут!! Я плакал, как женщина, хотел, но не мог сдержаться». Чехова злило, что Станиславский перехваливает пьесу и при этом ставит её торжественно и печально. Вероятнее всего, Станиславский просто не готов был сразу принять новую концепцию комедии, которую изобрёл Чехов.

Суть конфликта хорошо уловил Мейерхольд, который к тому времени уже ушёл из МХТ. Он писал Чехову в письме: «Когда какой-нибудь автор гением своим вызывает к жизни свой театр, этот последний постигает секрет исполнения его пьес, находит ключ… Но если автор начинает совершенствовать технику и в творчестве своём поднимается в высоты, театр, как совокупность нескольких творцов, следовательно, творец более тяжеловесный, начинает терять этот ключ. <…> Так, мне кажется, растерялся Художественный театр, когда приступил к Вашему «Вишнёвому саду». Ваша пьеса абстрактна, как симфония Чайковского. И режиссёр должен уловить её слухом прежде всего. <…> Когда читаешь пьесу, третий акт производит такое же впечатление, как тот звон в ушах больного в Вашем рассказе «Тиф». Зуд какой-то. Веселье, в котором слышны звуки смерти».

Пьеса абстрактна, как симфония Чайковского. И режиссёр должен уловить её слухом прежде всего

Всеволод Мейерхольд

Как пьесы Чехова повлияли на драматургию XX века?

В том же письме Мейерхольд писал: «Вы несравнимы в Вашем великом творчестве. Когда читаешь пьесы иностранных авторов, Вы стоите оригинальностью своей особняком. И в драме Западу придётся учиться у Вас». Он оказался прав. В XIX веке драматургия Чехова оказалась в мировом контексте «новой драмы» (не путать с тем, что называется новой драмой в XXI веке), которая вошла в историю тройкой имён: Август Стриндберг, Генрик Ибсен, Антон Чехов. Обновление драмы шло по пути от натурализма к символизму, а Чехов синтезировал эти крайние точки, завершив таким образом исторический поворот для всей мировой драматургии. Кроме того, пьесы Чехова считаются одним из истоков театра абсурда, который в Европе стал реакцией на перемены, вызванные Второй мировой войной. Абсурдистские пьесы демонстрировали распад причинно-следственных связей, потерянность человека в мире, лишённом привычной логики, невозможность коммуникации. Всё это уже было в пьесах Чехова, хотя и в более гуманном, менее радикальном виде. Учитывая, что Чехов не успел увидеть никаких потрясений двадцатого века, в своём угадывании развития мира на десятки лет вперёд он оказался настоящим визионером.

Здесь и далее: спектакль-перформанс «Before I Sleep» (театральная компания Dreamthinkspeak, Великобритания) по мотивам «Вишнёвого сада». Режиссёр Тристан Шарпс
Здесь и далее: спектакль-перформанс «Before I Sleep» (театральная компания Dreamthinkspeak, Великобритания) по мотивам «Вишнёвого сада». Режиссёр Тристан Шарпс

Matthew Andrews

Здесь и далее: спектакль-перформанс «Before I Sleep» (театральная компания Dreamthinkspeak, Великобритания) по мотивам «Вишнёвого сада». Режиссёр Тристан Шарпс
Здесь и далее: спектакль-перформанс «Before I Sleep» (театральная компания Dreamthinkspeak, Великобритания) по мотивам «Вишнёвого сада». Режиссёр Тристан Шарпс

Matthew Andrews

Здесь и далее: спектакль-перформанс «Before I Sleep» (театральная компания Dreamthinkspeak, Великобритания) по мотивам «Вишнёвого сада». Режиссёр Тристан Шарпс
Здесь и далее: спектакль-перформанс «Before I Sleep» (театральная компания Dreamthinkspeak, Великобритания) по мотивам «Вишнёвого сада». Режиссёр Тристан Шарпс

Matthew Andrews

Почему Чехова полюбили на Западе?

Смена столетий в первые годы ощущалась в России и Европе похожим образом, поэтому герои Чехова с их переживаниями оказались близки и понятны европейцам. Как говорил Бернард Шоу в 1919 году, «эти глубоко русские пьесы изображали то, что было во всех усадьбах Европы». Но и когда уже не было никаких усадеб, «Вишнёвый сад» остался символом переходного периода, неизбежного прощания с прошлым и необходимостью вступить в будущее, пугающее неизвестностью. Язык и мир чеховских пьес не были какими-то специфически русскими — драматург создал почти универсальный текст. Как показал двадцатый век, эпохи перемен — будь то нулевые, двадцатые, сороковые, шестидесятые или девяностые — заставляют людей испытывать похожие чувства.

список литературы

  • Аникст А.А. Теория драмы в России от Пушкина до Чехова. М.: Наука, 1972
  • А. П. Чехов в воспоминаниях современников. М.: Художественная литература, 1986.
  • А. П. Чехов: Pro et contra: В 3 т. Т. 1: СПб.: РХГИ, 2002. Т. 2: СПб.: РХГА, 2010. Т. 3: СПб.: РХГА, 2016.
  • Доманский Ю. В. Вариативность драматургии А. П. Чехова: монография. Тверь: Лилия Принт, 2005.
  • Ибсен, Стриндберг, Чехов: сборник статей. М.: РГГУ, 2007
  • Набоков В. Лекции по русской литературе: Чехов, Достоевский, Гоголь, Горький, Толстой, Тургенев. М.: Независимая газ., 1996.
  • Паперный З. Стрелка искусства: О Чехове. М.: Современник, 1986.
  • Рейфилд Д. Жизнь Антона Чехова. М.: Б.С.Г.-Пресс, 2011.
  • Скафтымов А.П. Драмы Чехова // Волга, 2000, № 2-3.
  • Тюпа В.И. Коммуникативная стратегия чеховской поэтики // Чеховские чтения в Оттаве. Тверь–Оттава, 2006.
  • Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. М.: Наука, 1974—1983.
  • Чеховиана. «Звук лопнувшей струны»: к 100-летию пьесы «Вишневый сад»: сб. статей. М.: «Наука», 2005.
  • Чудаков А.П. Антон Павлович Чехов. М.: Просвещение, 1987.
  • Чудаков А.П. Поэтика Чехова. Мир Чехова: Возникновение и утверждение. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2016.

Сочинение.
Изображение новой жизни в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад»

Пьеса “Вишневый сад” была создана Чеховым в 1903 году. Проблематика ее была актуальной для того времени, она отвечала на вопросы, которые волновали русское общество в начале XX века. Чехов показал в пьесе гибель дворянского класса в результате распада экономических устоев дворянского общества и его духовного кризиса, гибель, которая была исторически закономерна. Остатки феодально-дворянского строя и быта должны были рухнуть и неминуемо рухнули под напором капитализма. На смену Раневским и Гаевым пришла новая общественная сила — буржуазия, воплощенная в образе предприимчивого купца-промышленника Лопахина. Лопахин — умный энергичный делец, человек новой формации, вышедший из рядов крепостного крестьянства. Огромная энергия, предприимчивость, широкий размах работы — все эти черты характерны для него. Человек он вообще добрый, сердечный, что ясно из его отношения к Раневской. Он предлагает правильный план спасения имения Раневской, но та отвергает этот план, считая его недостойным. Лопахин не лишен эстетического чувства и восторгается картиной цветущего мака, но трезвый практический ум его всегда направлен на деловые операции. Он тут же говорит, что получил от этого мака сорок тысяч доходу. Трофимов отмечает, что у Лопахина “тонкие, нежные пальцы, как у артиста… тонкая, нежная душа”. Лопахин становится хозяином имения, созданного трудом его предков. И здесь он торжествует, здесь проявляются черты Лопахина-стяжателя, Лопахина-хищника: “Пускай все, как я желаю! Идет новый помещик, владелец вишневого сада! За все могу заплатить!”. Чехова волнует вопрос о том, кто способен унаследовать богатство русской жизни, символом которого выступают в пьесе роскошный вишневый сад и усадьба Раневской. Лопахин не способен возвыситься до понимания общенациональных интересов. Этот покупатель помещичьих усадеб варварски уничтожает вишневый сад, равного которому в России нет. Сам того не подозревая, он выполняет роль “хищного зверя”, съедающего “все, что попадается ему на пути”. Думая о будущем России, Чехов пристально всматривается в черты новой демократической молодежи. “Вечный студент”, разночинец, сын лекаря Трофимов представляет демократические силы страны, которые противостоят и паразитизму барства, и разрушительной деятельности приобретателей. Трофимова отличает горячая вера в торжество справедливости жизни в недалеком будущем. Он говорит Лопахину: “Человечество идет к высшей правде, к высшему счастью, какое только возможно на земле, и я в первых рядах”. На вопрос Лопахина, дойдет ли он, Петя отвечает, что дойдет или укажет путь другим. Вот почему этот человек исключительно честен, не скован предрассудками, лишен приобретательских интересов. В нем отражаются революционные настроения демократического студенчества. Человек бескорыстный и самоотверженный, стойкий перед лицом жестокости и невзгод, твердо уверенный, что он идет по верному пути, Петя в то же время мало знает жизнь: он витает в облаках романтических представлений, несколько чудаковат, а иногда и смешон. Писатель не идеализирует Трофимова, изображая его обыкновенным, средним интеллигентом, человеком безусловно передовых убеждений, но не лишенного слабости и недостатков. Сам Чехов признавал, что образ Трофимова у него недоработан в силу цензурных соображений. Полезная общественная функция таких, как Трофимов, заключается в пробуждении общественного самосознания. Своей критикой несправедливой жизни, защитой человеческого достоинства, призывом к свободной жизни он содействует пробуждению сознания Ани, зарождает в ней жажду разумного духовного мира. Эта роль Трофимова находит отражение в языке данного литературного персонажа. Разоблачая, убеждая, призывая, Трофимов говорит взволнованно, эмоционально. Идеи Трофимова в их яркой, образной форме доверчиво впитывает в себя Аня. Но путь Ани к новой жизни труден. По складу характера она во многом похожа на мать. В начале пьесы Аня беспечна, так как она привыкла жить беззаботно, не думая о завтрашнем дне. Но все это не мешает Ане порвать с привычными ей взглядами и жизненным укладом. Новые взгляды ее еще наивны, но она навсегда прощается со старым домом и старым миром. Обращаясь к матери, Аня говорит: “Пойдем со мной, пойдем, милая, отсюда, пойдем! Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймешь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу, как солнце в вечерний час, и ты улыбнешься, мама!” В этом восторженном, полном глубокого чувства и поэзии восклицании Ани речь идет о цветущем, роскошном саде, в который должна превратиться вся Россия. “Здравствуй, новая жизнь!” — эти слова в конце пьесы еще убедительнее доказывают близость счастья, “шаги которого уже слышны”. Трофимов и Аня — это молодая Россия, Россия будущего, которая идет на смену России раневских и лопахиных. Так выразились в “Вишневом саде” веяния освободительного движения и страстная мечта Чехова о свободном человеке и прекрасной жизни. Социальное значение “Вишневого сада” состоит в том, что в этой пьесе Чехов выразил уверенность в близости событий, которые превратят Россию в “новый цветущий сад”.
Заблуждения Чехова состояли в том, что он, немного не дожив до 1905 года, не видел главной революционной силы — пролетариата, а будущее России видел в разночинной интеллигенции.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Другие крутые статьи на нашем сайте:

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии