Русский
English
Český
Deutsch
Español
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenščina
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文
Как сказать «Во сколько они заканчивают?» по-английски
- Английский онлайн
-
>
Грамматика
-
>
Специальные вопросы в английском для Present Simple
-
>
Во сколько они заканчивают?
Описание и Примеры
What time do they finish?
Во сколько они заканчивают?
Многие спрашивают, есть ли разница между вопросами ‘What time’ и ‘When’? По большому счету разницы нет, но ‘What time’ чуть более пунктуальный. Эта небольшая разница для некоторых в жизни может быть очень существенна. Судите сами:
-
What time do you finish work? — I finish it at 7pm.
Во сколько ты (обычно) заканчиваешь работу? — Я заканчиваю в 7 вечера. -
When do you finish work? — When the boss does it.
Когда ты заканчиваешь работу? — Тогда же когда и босс.
Посмотреть в уроке
Мы назвали это упражнение Разминка.
Здесь его функционал ограничен одной фразой.
Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться
Регистрация позволяет сохранять результаты ваших действий и открывает доступ ко многому другому.
Новый участник
Close
Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.
В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям.
Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение
Стать Премиум
Close
Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.
Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.
Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.
Больше не показывать
Close
Перевод по словам
— what [adverb]
conjunction: что
pronoun: что, какой, как, каков, сколько
adjective: какой
adverb: сколько
- come what may — прийти, что может
- give someone what for — дать кому-то
- what lies ahead — то, что лежит впереди
- what makes someone tick — что заставляет кого-то тикать
- what actually happened — что на самом деле произошло
- not but what — нет, но что
- what is the date today — какое сегодня число
- never put off till tomorrow what you can do today — не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
- what are your plans for tonight? — что вы будете делать сегодня вечером?
- what the hell — что, черт возьми,
— time [noun]
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
- next to no time — совсем мало времени
- one time password — одноразовый пароль
- time shifting — смещение во времени
- be pushed for time — испытывать нехватку времени
- pushed for time — испытывающий нехватку времени
- compensatory time — сверхурочная работа
- compensatory time off — отгул
- time-base sweep multivibrator — мультивибратор временной развертки
- bags of time — вагон времени
- Baby Time — бэби тайм
— do [noun]
verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять
noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение
abbreviation: то же самое
adverb: таким же образом
- do a one-eighty — сделать одну восемьдесят
- do time — делать время
- do over — сделать больше
- do out — выходить
- do for — делать для
- do up — делать
- do an operation — выполнить операцию
- do tests on — делать тесты на
- do an end run — выполнить конечный запуск
- do the needful — сделать все необходимое
— you [pronoun]
pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой
- he who gives fair words feeds you with an empty spoon — говорящий красивые слова протягивает вам пустую ложку
- may god speed you — да поможет вам бог
- as you wish — как вам будет угодно
- as you know — как вам известно
- as you certainly know — как вам хорошо известно
- here you are — нате вам
- many thanks to all of you — огромное спасибо вам всем
- how old are you — сколько вам лет
- thank you very much — спасибо вам большое
- how are you — как твои дела
— finish [noun]
noun: отделка, конец, финиш, окончание, законченность, аппретура, чистота поверхности, отделка начисто
verb: финишировать, заканчивать, кончать, добить, прикончить, завершать, окончить, доделывать, отделывать, доканчивать
- finish off — завершать
- finish with — завершить с
- finish up — заканчивать
- finish in — закончить
- finish line — Финишная черта
- from start to finish — от начала до конца
- swiss finish — швейцарская отделка
- finish wood — лесоматериал для столярных и внутренних отделочных работ
- perl finish — отдел под перламутр
- surface finish — поверхностная отделка
— work [noun]
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
- work out — разрабатывать
- work of art — произведение искусства
- work on — работа над
- stucco work — штукатурная работа
- work up — работать
- reorganization of work — перестройка работы
- work much at home — много работать дома
- work up appetite — нагуливать аппетит
- work like hell — работать с остервенением
- clumsy work — топорная работа
Предложения с «what time do you finish work»
When these amazing musicians finished playing what is for me, something amazing, which is the son jarocho, they finished playing and were , I went up to greet them, really excited, getting ready to thank them for their gift of music, and this young kid says to me — and he says it with the best of intentions. |
Когда эти прекрасные музыканты закончили играть — а меня всегда восхищает son jarocho — они закончили и, Я собирался очень эмоционально их отблагодарить, отблагодарить этих музыкантов за такой подарок, и один молодой парнишка мне сказал, причём сказал он это с самыми лучшими намерениями. |
Just, telling myself, reminding myself that it’s important to finish what you start. |
Просто, говорить себе, напоминать себе, что закончить начатое — важно. |
In a year I shall finish my school and I have to decide what occupation to choose. |
Через год я закончу школу, и мне нужно решить, какую профессию выбрать. |
You never know what will happen today, when you will finish your next article… |
Вы никогда не знаете, что произойдет сегодня, когда Вы закончите свою следующую статью … |
In a year I shall finish my school and I have to decide what to do: either to apply for a job or for a study. |
Через год я закончу школу, и мне нужно решить, что делать: устраиваться на работу или продолжать учиться дальше. |
She didn’t want the women in the clan to know what was going on until it was finished. |
Ей не хотелось, чтобы женщины клана узнали обо всем прежде, чем кончится заседание Совета. |
Members asked also when the ongoing review of the Civil Code would be finished and what the reasons for the recent increase in the divorce rate were. |
Члены Комитета поинтересовались также, когда планируется завершить текущий пересмотр гражданского кодекса и каковы причины недавнего повышения показателя количества разводов. |
What time do you think we’ll be finished? |
Когда, думаешь, мы закончим? |
You know what, I’ll have a signed treaty and you will be finished with your conference. |
Знаешь что, я добью подписание соглашения, а ты закончишь со своей конференцией. |
What? Will it be finished if we use it? |
Если мы его потратим, у нас больше ничего не останется. |
If no evidence of such weapons is produced, then both Bush and Blair deserve to be finished politically, no matter what else happens in Iraq. |
Если не будет представлено ни одного свидетельства наличия оружия массового поражения в угрожающем масштабе, тогда и Буш, и Блэр — оба заслуживают того, чтобы их политическая карьера прекратилась, независимо от того, что дальше будет происходить в Ираке. |
Finally, I’d like to finish this article by quickly covering what happens when you delete all the managed custom folders and managed folder mailbox policies. |
Наконец, я хотел бы завершить эту статью, вкратце рассказав, что происходит, когда вы удаляете все управляемые пользовательские папки и почтовые политики управляемой папки. |
She still writes to me, but what we had is gone, over, finished… |
Она до сих пор мне пишет, но все, что у нас было, ушло, прошло, кончилось… |
Members asked also when the ongoing review of the Civil Code would be finished and what the reasons for the recent increase in the divorce rate were. |
Члены Комитета поинтересовались также, когда планируется завершить текущий пересмотр гражданского кодекса и каковы причины недавнего повышения показателя количества разводов. |
Madam President, Bauer’s finished what he started, an-and Suvarov will be happy to sweep this under the rug. |
Госпожа Президент, Бауэр закончил то, что начал, а Суваров будет рад спрятать концы в воду. |
We can finish what Nina and Tyler started. |
Мы можем закончить то, что начали Нина и Тайлер. |
To help Bendix finish what I started. |
Чтобы помочь Бендиксу закончить то, что я начал. |
I want you to finish what you started. |
Я хочу, чтобы ты закончил то, что начал. |
Emily’s staying to finish what she started. |
Эмили остается, чтобы закончить то, что она начала. |
Maybe you can finish what he started. |
Возможно, тебе удастся закончить то, что он начал. |
I just want to finish what we started. |
Просто хочу, чтобы мы спокойно закончили то, что начали. |
Let us finish what you started. |
Позволь нам закончить то, что ты начал. |
If we can fix these problems Without anyone knowing what we’re doing, We will finish on time. |
Если мы сможем исправить эти проблемы так, чтобы никто не узнал, что мы делаем, мы закончим вовремя. |
I’m going to finish what Maitland set out to do and I’m going to bring Faraway Downs back to life. |
Я закончу то, что начал муж… Фаравей Даунс вернется к жизни. |
Maybe she was threatening to finish off what she started… the humiliation and destruction of Professor Paul Yelland. |
Может она угрожала довести до конца, то что начала… унижение и уничтожение Профессора Пола Йеллэнда. |
Now I’m here to finish off what Talia started. |
И вот я здесь, чтобы закончить дело, начатое Талией. |
If you help me finish off this bottle, I’ll tell you what happened between me and Edie. |
Поможешь допить бутылку, расскажу, что произошло у нас с Иди. |
And I’ll finish off what’s left of you, OK? |
А что оставит — я добью, ясно? |
If not, I can always bring you back to the base and let whoever tried to kill you finish off what they started. |
Если нет, я всегда смогу оставить тебя там, где нашла и позволить тебе умереть, как и было кем — то задумано. |
Is this what President Obama means when he says he’s planning to “finish the job”? |
Неужели именно это имеет в виду президент Обама, когда говорит, что намерен завершить начатое дело? |
A voter who has already engaged enough with the process to cast a vote once has an incentive to finish what he or she started. |
Тот избиратель, который уже был вовлечен в процесс голосования, склонен завершить то, что было им начато. |
She’s not Black or Hispanic, and the Aryan slime just want to finish off what Hitler did to our people. |
Она не черной, не латиноамериканской и не арийской крови, чтобы закончить то, что Гитлер делал с нашим народом. |
It hasn’t yet become fine-tuned enough to finish what has been initiated. |
Запущенный механизм еще недостаточно налажен, чтобы правильно завершиться. |
He finishes explaining that, and I’m waiting for the big 300 pound paper proposal, and he said, That’s what I want from you. |
Он закончил объяснять это, а я жду пока он предложит мне эдакий труд ввесом в 300 фунтов, а он говорит, Это все, что я от вас хочу. |
Well, if what’s-her-face stopped using words like, subtle and dewy, we could’ve finished yesterday. |
— (алайда) Если б она не повторяла лёгкий и влажный, было б готово ещё вчера! |
To arouse a passionate feeling. We can finish what we barely started. |
Пробудить страстные чувства или закончить то, что раньше начали. |
You’re just going to have to batten down the hatches and finish what you started here, my friend. |
Тебе просто придётся обезопасить себя и закончить то, что начал. |
What if I end up just some product tester working for a soulless company with a half-finished lemur story in her drawer? |
Что если я закончу как какой — нибудь испытатель, работающий на бездушную компанию, у которого в ящике стола лежит незаконченный рассказ про лемура. |
Whenever you finally finish that Jigsaw puzzle… Will you tell me what kind of boat is at the end of that dock? |
Когда наконец закончишь собирать ту мозаику, расскажешь, что там за лодка все — таки к причалу привязана? |
That’s what they call NATs who start raring to go but crash and burn before the finish line. |
Они так называют стажеров, которые в начале рвутся в бой, но под конец перегорают. |
When the Caliphate finishes on Ma’an and turns on us, after they depose my husband, what do you think will happen to you and me? |
Когда Калифат расправится с Мааном и придет сюда, сначала они свергнут моего мужа, а потом — что будет с вами и со мной? |
I think, while the clock strikes, we should all make a silent prayer to mark the finish of this terrible war… and what that means for each and every one of us. |
Думаю, пока бьют часы, мы должны молча помолиться и так отметить окончание этой страшной войны… И всё, что это значит, для всех и каждого из нас. |
Without finishing what he was saying, Ostap suddenly darted after a citizen, caught him up after ten paces, and began an animated conversation with him. |
Вдруг Остап, недоговорив, бросился за каким — то гражданином, шагов через десять настиг его и стал оживленно с ним беседовать. |
It was near six o’clock when I finished telling her about what happened. |
Когда я закончил рассказ о полете, было уже около шести. |
It was nothing but a repetition of what he had been saying all evening, and many times before, but at its finish, he suddenly began to weep. |
Она ничем не отличалась от его многочисленных выступлений на подобных вечерах, за исключением того, что на этот раз Паван под конец зарыдал. |
What if I told you that easel painting like yours is finished,… that it’s headed for the trash like other elitist, bourgeois pastimes? |
Что, если бы я сказал тебе, что мольбертная живопись, вроде твоей, отжила свое, и направится на свалку истории вместе с другими элитарными буржуазными увеселениями. |
‘What a big orange! he said when he had finished it. ‘They do things on a large scale here. |
Какой большой апельсин, — вздохнул он, одержав нелегкую победу. — Да — а, у них все здесь на широкую ногу. |
You finish building my Mustang like you rebuilt that Gran Torino, I’ll give you a quarter of what we get for the car. |
Когда доделаешь Мустанг, как когда — то Торино, получишь четверть цены, за которую он уйдёт. |
Tyrell to come in. This he did, followed by a small crowd of students, when he had finished the men, and the clerk read out what he had learned. |
Тот появлялся, покончив с осмотром мужчин, в сопровождении целой свиты студентов, и практикант зачитывал ему то, что было занесено в карту. |
Okay, listen, I’m gonna leave you two lovebirds alone, but, uh, y’all want my advice, y’all best to finish this up before someone finds out what she took. |
Ладно, слушайте, я оставлю вас, голубков, наедине, но если хотите моего совета, то вам лучше покончить с этим, прежде, чем кое — кто узнает, что она забрала. |
I wait to expand it, so what finishes the course. |
Я надеюсь увеличить его объем, когда закончу учебу. |
After they finish turning this neighborhood into a cesspool, what makes you think they’re not gonna look up at that high mountain of ours and want that too. |
После того, как они превратят эту окрестность в помойку, почему, ты думаешь, они не захотят также и нашу высокую гору? |
He was like a man in a dream — completely obsessed by what he was doing. Not till the canvas was finished did he come out of this absorption and start to pick up the threads of ordinary life again. |
Он был словно под гипнозом и, пока не заканчивал полотна, не выходил из этого состояния. |
He knew that what he longed for would have to wait until his final task was finished. |
Убийца знал, что вознаграждение должно подождать до тех пор, пока он не завершит начатое. Пока не выполнит последнее задание. |
What about all the work that you have not finished? |
А как же твоя работа, которую ты не доделала ? |
And what did your wife do when she finished speaking to her maid? |
А что делала ваша жена после разговора со служанкой? |
Now, what happened after you finished your dictation? |
Что произошло после того, как ты закончила надиктовывать? |
Override free will, starting with Raven’s, and let’s finish what we started. |
Отмени свободу воли, начни с Рэйвен, и закончи то, что мы начали. |
Finish what you’re doing, Danby, and disappear. |
Кончайте свое дело, Дэнби, и исчезайте. |
You know what, let’s let them finish up the Serenity Prayer. |
Давайте дадим им закончить свою молитву. |
when you finish the work — перевод на русский
— I mean when you finish work.
— Имею в виду, после работы.
Get a taxi home when you finish work.
Вызовите себе такси после работы.
When I finish work, and I come home, all I wanna do is eat my dinner, enjoy my little wife and play with my boychick.
Когда я после работы иду домой, всё, о чём я думаю — это как бы пообедать, а потом наслаждаться обществом жены и играть с сыном.
When I finish work every night, I run home and I get in the shower, and I wash the smell of that baby off of me as fast as I can.
Каждый раз после работы я спешу домой, чтобы принять душ и побыстрее смыть запах того ребенка с себя.
When you finish the work, I’ll go to Poorcom’s house… to see if he has finished making the doors.
Когда закончишь работу, я пойду в дом Пуркома — посмотреть, закончил ли он делать двери.
Honey. I’ll be home when I finish work here…
Любимая, я приеду домой как только закончу работу.
Call me when you finish work.
Позвони, когда закончишь с работой.
I thought we could meet up for dinner when you finish work? Sure.
Мы можем поужинать, когда ты закончишь работу?
She took over from me when she finished work.
Она сменяла меня когда возвращалась с работы
Or when you finish work a little early.
Или возвращаться с работы пораньше?
The ones that wait outside when you finish work.
Они ждут вас, когда вы заканчиваете работу.
I mean, it was really late When I finished working last night, And, um, it just came out.
Было поздно, когда я заканчивала, и вот так как-то получилось.
Great. When I finish work, I’ll come and fetch you.
Тогда я заеду к тебе после работы и заберу тебя.
He was a Clydesdale I used to ride down to the marshes… every night when he finished working.
клейдесдальской породы, и я ездила на нем на болота каждый вечер, когда он заканчивал работать.
Yesterday evening, at 5:30, when I finished work.
Вчера вечером, в 5.30, когда уходила.
Показать ещё примеры…
Отправить комментарий
- Speechling
- Бесплатные инструменты для изучения языка
- Бесплатный аудио словарь
- Когда ты заканчиваешь работу? (When do you get off work?)
Как сказать «Когда ты заканчиваешь работу?» на английском (When do you get off work?)
У нас есть запись произношения женским и мужским голосом носителей языка.
Английский (Соединенные Штаты)
Мужской голос
When do you get off work?
Когда ты заканчиваешь работу?
Практика произношения этого предложения
Смотрите также: Бесплатная диктовка, Практика бесплатного слушания, Бесплатный словарь флэшкарточек
Женский голос
When do you get off work?
Когда ты заканчиваешь работу?
Практика произношения этого предложения
Смотрите также: Бесплатная диктовка, Практика бесплатного слушания, Бесплатный словарь флэшкарточек
Английский (Объединенное Королевство)
Мужской голос
When do you get off work?
Когда ты заканчиваешь работу?
Практика произношения этого предложения
Смотрите также: Бесплатная диктовка, Практика бесплатного слушания, Бесплатный словарь флэшкарточек
Женский голос
When do you get off work?
Когда ты заканчиваешь работу?
Практика произношения этого предложения
Смотрите также: Бесплатная диктовка, Практика бесплатного слушания, Бесплатный словарь флэшкарточек
Как сказать «Когда ты заканчиваешь работу?» на других языках
Английский
Французский
Испанский
Китайский
Немецкий
Итальянский
Японский
Русский
Португальский
Корейский
Дополнительные ресурсы
Личные вопросы
Самые распространенные фразы
Бесплатный аудио словарь
Поиск
Родной язык
Китайский
Английский
Французский
Испанский
Немецкий
Русский
Итальянский
Японский
Португальский
Корейский
Изучаемый язык
Китайский
Английский
Французский
Испанский
Немецкий
Русский
Итальянский
Японский
Португальский
Корейский
Поиск
Расскажите о нас в социальных сетях:
- google+
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
русский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
What time do you get off, darlin’?
What time do you get off today?
What time do you get off?
What time do you get off?
Результатов: 3650045. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 555 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.
В английском языке много «приколов», связанных с грамматикой. Поэтому мы ее так «любим». Один из них — использовать форму настоящего времени (I do/I am doing) в значении будущего.
Чаще всего это present simple — I DO и present continuous — I AM DOING. В условных предложениях также возможен вариант использования present perfect для будущего.
Present Continuous (I am doing) в значении будущего
Пример
- This is Ben’s diary for next week.
- He is playing tennis on Monday.
- He is going to the dentist on Tuesday morning.
- He is meeting Kate on Friday.
- Это дневник Бена на следующую неделю.
- Он будет играть/играет в теннис в понедельник.
- Он пойдет к стоматологу во вторник утром
- Он встречается с Катей в пятницу.
Во всех этих примерах Бен уже решил, что будет это делать. Он запланировал данные действия.
Обратите внимание, что на русский язык мы можем переводить данные предложения как в будущем, так и в настоящем времени.
Глагол в форме I am doing smth (tomorrow) = Я уже наверняка решил и запланировал данное событие.
Еще примеры
□ A: What are you doing on Saturday evening? B: I’m going to the theatre. — А: Что ты делаешь (будешь делать) в субботу вечером? — В: Я иду в театр.
□ A: What time is Cathy arriving tomorrow? B: Half past ten. I’m meeting her at the station. — А: В какое время Кэти приедет завтра? — В: В 10.30. Я встречу ее на станции.
□ I’m not working tomorrow, so we can go out somewhere. — Я не работаю завтра, поэтому мы можем куда-то пойти.
□ Ian isn’t playing football next Saturday. He’s hurt his leg. — Ян не будет играть в футбол в следующую субботу. Он повредил ногу.
Оборот I’m going to (Я собираюсь) тоже возможно употреблять в значении будущего.
Пример
□ What are you going to do on Saturday evening? — Что ты собираешься делать субботним вечером?
Но все же более употребим present continuous для того, чтобы говорить о запланированных на будущее действиях. Хотя, если задуматься, разве I am going — не тот же present continuous? Но для англичан/американцев I’m going to является отдельным оборотом и максимально соответсвует русскому «собираюсь»
Когда говорим о запланированных действиях, нельзя использовать will (Future Simple)
Примеры:
□ What are you doing this evening? — Что ты делаешь этим вечером? (у тебя есть какие-то планы на вечер?)
□ Alex is getting married next month. — Алекс женится в следующем месяце.
Present Continuous используется, чтобы сообщить о будущем действии как раз перед его началом. Как правило, мы используем глаголы движения (ходить/приходить/уходить)
Примеры
□ I’m tired. I’m going to bed now. Goodnight. — Я устал. Я сейчас пойду в постель. Спокойной ночи.
□ ‘Tina, arу you ready yet?’ ‘Yes, I’m coming.’ — Тина, ты готова? — Да, я уже иду.
Итог: I am doing имеет значение будущего, а не настоящего, когда мы говорим о запланированном действии или событии.
Present Simple (I do) в значении будущего
Мы используем I DO, когда говорим о расписании (транспорта), программе (в кинотеатре) Т.е. это запланированное будущее, но план этот распространяется на всех людей, а не на одного конкретного человека.
Примеры
□ My train leaves at 11.30, so I need to be at the station by 11.15. — Мой поезд отправляется в 11.30, так что надо быть на вокзале в 11.15.
□ What time does the film begin this evening? — В какое время начнется фильм этим вечером?
□ It’s Wednesday tomorrow. / Tomorrow is Wednesday. — Завтра будет среда.
Обратите внимание, такие ситуации можно переводить на русский как настоящим, так и будущим временем.
Можно использовать present simple, когда мы говорим о людях, планы которых зависят от расписания, на которое они не могут повлиять.
Примеры
□ I start my new job on Monday. — Я начинаю на новой работе в понедельник.
□ What time do you finish work tomorrow? — В какое время ты завтра заканчиваешь работу?
Но если мы говорим не о деловом расписании, а о личной встрече, то используем I am doing:
□ What time are you meeting Ann tomorrow? — В какое время вы завтра встречаетесь с Аней?
Сравните:
1) Present Continuous
□ What time arc you arriving?- В какое время ты приезжаешь?
□ I’m going to the cinema this evening.- Я пойду в кино этим вечером.
2)Present Simple
□ What time does the train arrive? — В какое время приезжает поезд?
□ The film begins at 8.15. — Вечерний фильм начнется в 8.15
Итог:
Выбор present simple или present continuous для будущего зависит от того, кем спланировано действие.
Если человек сам спланировал будущие планы, и от волен изменить эти планы, то в английском используют present continuous.
Если мы говорим о расписании, не зависящем от человека, либо о расписании, которое человек никак не может поменять, -то используем present simple.
Проверьте, как вы усвоили тему: